Egyszer volt, hol nem volt………..egy városban élő
házaspár elhatározta, hogy falura költözik egy saját házba. A ház újonnan
épült, de a berendezés új is volt meg régi is. Gondolták e színes kavarodásba
még beleférne egy régi-régi láda is.
Hallottak hírt egy közeli településen élő
ócskásról, akinél régi hagyatékból származó tárgyakat lehet vásárolni.
Felkerekedtek hát, hogy megtalálják a maguk titkokat rejtő ládáját. A fészer, a
régi pajta, az öreg ház mind telis tele régi jobbnapokat is látott bútorokkal.
Hoppá egy sarokban megbújva ott egy láda, a színe borzasztó ronda barna és
vastagon lefestett zománcfestékes. De a formájában van valami izgató, mert láda
is , meg fiókos is. Jó vastag deszkalapokból készült, látni rajta a régi idők
szokásait. Ez az ! Ez kell nekünk! És megköttetett az egyesség. A láda elindult
új helyére, egy új korba, az új évezredbe.
Esélyt adva a ládának, hogy régi fényéből valamit
visszakapjon hosszas kezelés alá került. A ronda zománcfestéket leégetve derült
ki, hogy bizony az idő és a szú nem kímélte a ládát. S ahogy a rétegek kerültek
le a ládáról, úgy mentünk vissza az időben talán még kétszáz évet is.
Hajdanán az asztalos mester megrendelést kapott egy
jómódú polgári családtól egy szép méretes faláda készítésére mely a szoba dísze
lehet. A mester kiválasztotta a legszebb erezetű vastag deszkákat és megalkotta
művét. Szépen mutasson a láda kapott méhviaszos réteget melytől olyan rendkívül
kellemes illatúvá és selymes tapintásúvá vált. Nagy méretes alakját kecsesebbé
tevő két oldalra kerülő kis fülek és a fiók fagombja köré kerülő napocskák
vidám varázslattá vált. A mester gondolt rá, ha már van fiók mely titkok,
rejtélyes dolgok tárhelye ne nyithassa ki bárki. Középen kukucskált egy zár.
Így szépen felcicomázva kezdte meg életét a láda.
Teltek múltak az évek és útra kelt a
láda. Városból faluba került, ide nem illet már a mézszínű ragyogása. Aztán a
Jány is felcseperedett, férjhez adták és kellet egy kelengyés ládafia. Újra
mesterember kezébe került és új ruhába bujtatták. Szép is volt e ruha sötétkék
alapon piros tulipánok díszítették. Így felöltöztetve ismét útra kelt a láda.
Más vidék más szokások és új évszázad köszönt rá. De ő csendesen őrizgette a
nagy napok relikviáit és titkos levelek, tárgyak rejtélyeit.
Mígnem
megváltozott a világ, s a lágy napfényes ragyogásból, lőporszagú szürkeséggé
vált. Nem kímélte a háború a láda csendes magányát, új ruhát kapott egyhangú
zöldessárgát. Amit csak az azonosítási szám fekete kontúrja tört meg. Ismét
útra kelt a láda, de ezúttal nem kényelmes kocsi, hanem zakatoló vasparipa vitte
messe, messze.
Teltek múltak az évek, s a láda még
mindig dacolt a száguldó idővel, bár testét féreg rágta a zár és a kulcsa
elveszett. Új gazdái, hogy eltüntessék beteg megfáradt testét vastagon sötét
barna zománcfestékkel fedték be. Ronda lett és ormótlan, de még tán valamire
jó.
Sorsába beletörődve szolgált a láda,
míg gazdái éltek, majd ismét útra kelt az ócskás teherautóján zötykölődve.
S lám megérte az új évezred is.
Méltányolva szolgálatait vén testére az évek alatt rákerült rétegeket leszedve,
most megkönnyebbülve a meleg tágas szobában csendesen pihenhet. Boldog
mosollyal őrzi fiókja mélyén a fiatalság titkait, a szép szerelmes leveleket.
Itt a mese vége, vagy mégse…..
Jó gazdákhoz került ez a áda, lesz mit mesélnie majd egyszer tán ismét 50-100 év múlva!
VálaszTörlésNagyon-nagyon szú rágta,bár kiirtottuk belőle.Azért még így is piszok nehéz egy láda.
Törlésnehéz, de nagyon szép....megbecsülitek a régit, ez is nagyon szép dolog. Mennyi mindent láthatott ez a láda ! Nagyon szép mese....
VálaszTörlésBiztosan nincs még vége. :) Mint ahogy reményeim szerint az én lisztesládámnak sem. :)
VálaszTörlés